?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В своих воспоминаниях Эндрю Биркин говорит о том, что в ретроспективе 1977-й год стал своего рода началом конца "прекрасной эпохи" для клана Генсбур-Биркин. Нет, не было никаких серьезных драм, ну разве что кроме кончины домашней любимицы бультерьерши Наны, с которой все семейство было просто неразлучно. Эта фотография, сделанная Эндрю в 1977-м, иллюстрирует поразительное сходство между хозяином и собакой, сходство, которым Генсбур очень гордился и любил подчеркивать:


О них даже сняли короткий телевизионный репортаж, очень теплый и трогательный.
По словам  Джейн Биркин, их семейный распорядок дня в тот период был следующим: Серж и Джейн просыпались в 3 часа дня, потом Джейн забирала дочерей из садика и школы и шла с ними в парк до ужина; после ужина няня укладывала детей спать, родители целовали их на ночь и отправлялись на всю ночь в парижские клубы. Возвращались к рассвету, ждали до 7:30, пока дети проснутся, и шли спать.

Новый альбом Ex Fan des Sixties(1978), который Генсбур создает для Джейн Биркин в 1977-м, действительно становится символом уходящей эпохи. Пластинка погружает нас в пронзительную ностальгию по 60-м, однако перед нами не ретро-камбэк, а скорее прощальный поклон. Более того, это последняя совместная работа Генсбура и Биркин в статусе пары, но они еще об этом не знают...


Все тексты и вся музыка написаны самим Генсбуром в отличие от Lolita Go Home(1975) , который был частично "отдан на откуп" другому автору, и это, безусловно, сказалось на художественном уровне.
Вместе с ними работала уже известная нам команда музыкантов, с которыми Генсбур не расставался на протяжении 70-х : бас-гитарист Брайан Оджерс, ударник Дуги Райт, перкуссионист Джим Лолесс. Все аранжировки сделаны, конечно же, Аланом Хокшо.



Первый трек задает настроение всем последующим и он же дал название всему альбому:


В тексте Генсбур перечисляет величайших музыкальных идолов 60-х. Многих уже тогда не было в живых...
Это не банальный name-dropping, а дань уважения коллегам по цеху. Примечательно, что в списке нет ни одного французского артиста. Это лишний раз говорит о том, что Генсбур видел свое творчество в глобальном музыкальном контексте.

[Ex-fan des sixties - текст и перевод]

Ex-fan des sixties
Бывшая фанатка шестидесятых,
Petite Baby Doll
Милая куколка,
Comme tu dansais bien le rock'n'roll
Как ты лихо отплясывала рок-н-ролл!
Ex-fan des sixties
Бывшая фанатка шестидесятых,
Où sont tes années folles
Где твои безумные годы?
Que sont devenues toutes tes idoles -
Что стало со всеми твоими кумирами?

Où est l'ombre des Shadows
Где бродит призрак Shadows ,
Des Byrds, des Doors
Byrds ,  Doors
Des Animals
Animals
Des Moody Blues
Moody Blues

Séparés McCartney
Уже не вместе Маккартни,
George Harrison
Джордж Харрисон,
Et Ringo Starr
Ринго Старр
Et John Lennon -
И Джон Леннон.

Ex-fan des sixties
Бывшая фанатка шестидесятых,
Petite Baby Doll
Милая куколка,
Comme tu dansais bien le rock'n'roll
Как ты лихо отплясывала рок-н-ролл!
Ex-fan des sixties
Бывшая фанатка шестидесятых,
Où sont tes années folles
Где твои безумные годы?
Que sont devenues toutes tes idoles -
Что стало со всеми твоими кумирами?

Disparus Brian Jones
Исчезли Брайан Джонс ,
Jim Morrison
Джим Моррисон ,
Eddie Cochran
Эдди Кокран,
Buddy Holly
Бадди Холли ,
Idem Jimi Hendrix
А так же Джими Хендрикс
Otis Redding
Отис Реддинг ,
Janis Joplin
Дженис Джоплин,
T.Rex
Ти Рэкс,
Elvis
Элвис.

Источник перевода - здесь




Вспоминает Джейн Биркин:
"Мы столкнулись с огромными трудностями при записи трека Ex-fan des sixties :я никак не попадала в ритм. Серж не мог понять, почему у меня не получается. После пятидесяти неудачных попыток мы просто прекратили работу, и это была настоящая драма.  В студию мы вернулись лишь спустя полгода... За это время умер Элвис, и Серж изменил текст, который заканчивался на Дженис Джоплин"

Песня L'aquoiboniste(Пофигист) заслуживает внимания по нескольким причинам. Во-первых, источником вдохновения для её персонажа стал друг Генсбура и муж Франсуазы Арди Жак Дютрон(надеюсь, вы помните замечательное исполнение Les petits Papiers от трио Генсбур-Биркин-Дютрон а также бестактные вопросы Генсбура на тему супружеской неверности Дютрона).  Генсбур даже предлагал "Пофигиста" Франсуазе Арди, но та отказалась.
Во- вторых, текст песни в очередной раз демонстрирует словесное мастерство Генсбура. Короткие строчки, монорифмы, неологизмы здесь в наличии весь джентльменский набор автора.
l'aquoiboniste слово, которое изобрел Генсбур, производная от à quoi bon( "на фига?"в разговорном варианте)
plaisantristes тоже неологизм, производная от plaisanteries tristes (грустные шутки).
В-третьих, мелодия просто замечательная, и это мой личный фаворит в этом альбоме.


Название трека Apocalypstick не нуждается в переводе, и, как нетрудно догадаться, это слово тоже придумано Генсбуром.

За основу мелодии Depressive Генсбур взял Сонату 8, опус 13 Бетховена:


Интересно, что на фоне перманентных жанровых экспериментов Генсбур продолжал слушать классику и черпать в ней вдохновение. Из воспоминаний Эндрю Биркина, того же года:
"Однажды вечером я поставил Сержу новую версию "Бориса Годунова", восхваляя достоинства дигитального качества. Серж не впечатлился, и спросил, слыхал ли я о Шаляпине. К следующему вечеру он где-то раздобыл запись 1921-го года, на которой Шаляпин поет партию Бориса. Я вынужден был признать, что несмотря на ужасный скрип старой пластинки, в голосе легендарного певца слышались чувства, которых и в помине не было на кристалльно чистой дигитальной записи. Позже Серж немного выпил и снова слушал ту же пластинку, в наушниках, и лицо его было искажено легкой тенью страдания. Эта картина навсегда осталась в моей памяти, ярче любой фотографии."

Очередным примером сэмплинга классики в творчестве Генсбура является сингл My Lady Héroïne ("Моя Леди Героин/я"), выпущенный в июне 1977-го. Мелодия основана на фразе из произведения In a Persian Market(1920), написанного английским композитором Альбертом Кетельби (Albert W. Ketelbey).


В названии, как это нетрудно заметить, присутствует характерная для Генсбура игра слов, ведь на французском героин и героиня пишутся одинаково. Мне лично ужасно интересно, не эта ли песня породила известный студенческий анекдот....
Еще один вопрос, на который у меня нет ответа : кому же адресована эта песня? Уж точно не Биркин. Перевод можно посмотреть здесь.

Летом 1978-го французская рок-группа Bijou, в резюме которой значится дебютный альбом Danse avec moi (1977), ставший настоящей сенсацией во Франциии, одинаково восторженно воспринятый и критиками, и публикой, обращается к Генсбуру с неожиданной просьбой. "Ребята", как позже называл их Генсбур, попросили разрешения записать собственную версию песни Les papillons noirs("Черные бабочки"), чтобы включить этот трек в свой второй альбом. Более того, они предложили Генсбуру спеть вместе с ними.
Les papillons noirs была написана в 1966-м для Мишель Арно. Песня далеко не самая заметная, я даже не сочла нужным упомянуть о ней в первой части. Да и сам Генсбур удивился тому, что трендовая рок-группа пришла именно к нему и именно за этой песней:


Он даже спросил: "Зачем вам это старьё? Давайте я вам напишу что-нибудь новое!"
Тем не менее маэстро согласился,и вот что получилось из странной, на первый взгляд, затеи:


Генсбур и Bijou так хорошо сработались, что маэстро действительно написал для группы новый материал песню Betty Jane Rose, которая тоже вошла в новый альбом OK Carole(1978).
Важно понимать, что в 1978-м восторги французской публики по поводу Je t'aime moi non plus уже давным- давно улеглись (прошло 10 лет), а Histoire de Melody Nelson и L’homme à tête de chou помнили в основном музыкальные критики и продвинутые молодые музыканты , для которых эти альбомы стали примером для подражания. На тот момент Генсбур  как автор и исполнитель  не считался звездой первой величины и даже не гастролировал, а благодаря Bijou снова засветился в прайм-тайме шоу-бизнеса вообще и у молодежи в частности. (Этот эпизод мне во многом напоминает сингл FourFiveSeconds, который сэр Пол Маккартни записал в прошлом году с Рианной и Каньей Уэстом, после чего поклонники молодых артистов на полном серьезе интересовались в соцсетях, кто такой Маккартни...)

Итак, вполне закономерно возникает вопрос на миллион долларов : в каком направлении теперь будет двигаться Генсбур в своей сольной карьере?
На сцене снова появляется продюсер Филипп Леришом, и у него уже готов ответ:
"Я сидел в Rose-Bonbon (известный парижский клуб, расположенный в подвале легендарного концертного зала "Олимпия") и наблюдал за танцующими панками в ожидании встречи с какой-то группой, которая таки не появилась. Было около двух ночи, вечеринка угасала, включили диско, потом панк, потом регги... И тут меня осенило! Это должен быть регги! Нам нужно на Ямайку! Через несколько часов я позвонил Сержу со словами:
Думаю, нам нужно ехать на Ямайку и записывать альбом регги!
Он ответил:
Поехали! "

Леришом, конечно же, не изобрел велосипед, ведь регги уже успел взорвать мировую музыкальную индустрию. В 1977 Bob Marley and The Wailers выпустили свой легендарный альбом Exodus , хиты Jammin' и One Love сразу же попали на вершины чартов , а имена таких исполнителей, как Макс Ромео (Max Romeo) и Питер Тош (Peter Tosh) были у всех на слуху.

Но белый исполнитель регги, да еще и еврей?! Вот это действительно новаторская идея, если не сказать кощунственная... Ведь регги не просто еще один музыкальный жанр, он несет серьёзную смысловую, почти сакральную нагрузку. В наши дни  никого не удивляет, что еврей Matisyahu поет регги , но мы говорим о 70-х, когда регги был уделом избранных "апостолов", таких как Боб Марли и его единомышленники.  А с другой стороны, если кому-то из французских артистов того времени подходит петь регги, так это Генсбуру. Ведь он (еще в период работы с Жан-Клодом Ванье) написал песню под названием Cannabis (1970). А растаманы, как известно, выступают за легализацию марихуаны,и об этом написано несчетное количество песен, в том числе и классика жанра Legalize it (1976). К тому же растаманы провозглашают Сион в качестве первоначальной родины, так что по идее и евреям должно найтись местечко в светлом будущем после пришествия. Кроме того, мы  помним, что у Генсбура безупречное чувство ритма и он как никто другой владел техникой речитатива/talk over, так что регги как следующий этап может быть вполне логичным вариантом. Наконец, он уже пробовал себя в этом жанре, см. Marilou Reggae.

Сказано сделано. Осталось только найти музыкантов, ведь постоянная команда Генсбура (Хокшо и компания) явно не подходила для такой затеи. Конечно же, Леришому нужны были самые лучшие и он таки заполучил звездный состав : легендарный тандем Sly and Robbie (ударные и бас), гитарист и клавишник Mikey "Мао" Chung, и еще один гитарист Radcliffe Bryan (оба играли у Питера Тоша), а на бэк-вокале  The I Threes, вокальное трио самого Боба Марли (одна из вокалисток в нем жена Марли, Рита).

Незадолго до отъезда Генсбура на Ямайку менеджер из лейбла звукозаписи поинтересовался, готовы ли материалы для нового альбома. Генсбур заверил его, что все готово, хотя на самом деле маэстро определился только насчет четырех ремейков. Для остальных треков были только названия. Генсбур собирался написать их в последний момент.
Итак, январь 1979-го, Кингстон, Ямайка. В первый день после приезда Генсбури Леришом встречаются с ямайскими музыкантами, которых видят впервые. Сами музыканты не имеют ни малейшего представления, кто эти чудаковатые французы с амбициями записать регги-альбом. Бас-гитарист Robbie Shaekspeare поначалу вообще был уверен, что исполнитель это Леришом, а Генсбур его продюсер (видимо, потому что Генсбур был старше).
Рассказывает Филипп Леришом:
"И вот мы в студии с ямайскими музыкантами, которые настроены весьма индифферентно,и похоже, собираются работать по принципу take the money and run. А мы с Сержем сбиты с толку непривычной обстановкой в студии: за окном валяется каркас старого автомобиля, а вокруг пасутся козы... В воздухе повисла неловкость,и тогда Серж сел за клавишии сыграл несколько аккордов, которые явно всех впечатлили. А потом, чтобы как-то разрядить атмосферу, спросил, что они знают из французской музыки. Музыканты засмеялись, мы смутились... Вдруг один из музыкантов начал напевать Je t'aime moi non plus ,и оказалось, что другие тоже знают эту песню. Генсбур тут же бросил:
It's me!
В этот момент все переменилось. Генсбур их очаровал...

Вечером мы с Сержем ужинали в отеле,и я сказал:
Завтра ты поёшь.
Он ответил:
Я знаю.
Мы оба понимали, что до завтра нужно написать песни.
Я поднялся вместе с ним в номер,и увидел, как он раскладывает на кровати стопки чистых белых листов, по стопке для каждой песни, а сверху лежал листок с названием. Я ушел к себе в номер, но так и не смог уснуть. Утром постучался к Генсбуру, нашел его на том же месте, что и вчера вечером. Вокруг него все так же были разложены стопки листов, но теперь все они были исписаны, а сам автор выглядел выжатым и опустошенным.  До одиннадцати утра я разбирал песни, а потом мы отправились в студию и... записывали до двух ночи. Музыканты работали безотказно, они явно почувствовали важность момента."

13-й альбом Генсбура вышел в марте 1979-го под названием Aux armes et cætera ("К оружию и т.д."), и сразу же попал на вершины чартов. Новый виток успеха и бешеной популярности можно сравнить только с Je t'aime... moi non plus , а в коммерческом плане Генсбур даже побил собственный рекорд десятилетней давности: альбом стал первым(!) золотым (а потом и платиновым) диском в карьере Генсбура
На волне такого успеха Генсбур впервые после 1963 года отправился в гастрольный тур вместе с ямайскими музыкантами, где исполнял Aux armes et cætera целиком плюс некоторые старые песни (Harley Davidson, Dr Jeckyll & Mr Hyde) в новых регги-аранжировках.

Что же такого было в этой пластинке, кроме отличных материалов и классного саунда? Генсбур не был бы Генсбуром, если бы просто записал удачный музыкальный альбом. Он поставил перед собой цель дать новую жизнь самой революционной французской песне, положив её на самую продвинутую и революционную (на тот момент) музыку. Маэстро
сделал ремейк ...." Марсельезы"!  И кстати, практически не изменил оригинальный текст, только вместо
Aux armes, citoyens -   к оружию, граждане/соотечественники
он поет
Aux аrmes еt caetera -  к оружию и так далее


Скандал был гарантирован. Консервативно-патриотически настроенные граждане были шокированы тем, что артист замахнулся на один из важнейших национальных символов, а молодежь была в восторге. В прессе тут же развернулась острая полемика, Генсбуру даже начали угрожать...Как известно, плохого пиара не бывает, Генсбур отлично усвоил эту простую истину еще во время скандала с запретом на Je t'aime moi non plus. Однако, когда в его адрес посыпались обвинения в разжигании антисемитизма, он все-таки расстроился не на шутку. Но продолжил концертный тур.
Шумиха вокруг песни все продолжалась,и достигла своебразной кульминации 4 января 1980 года, когда, незадолго до запланированного концерта в Страсбурге, в полицию города поступили сообщения о бомбе, якобы заложенной в отеле, где остановились ямайские музыканты.  Растаманы, недолго думая, отказались выходить на сцену и сразу же покинули город, а Генсбур появился перед публикой в зале Rhénus один...
Среди зрителей было много радикально настроенных солдат-десантников, которые пришли с целью сорвать концерт. Генсбур делает заявление об отмене концерта и утверждает, что вернул "Марсельезе" её истинный смысл. Потом он обращается к залу с просьбой спеть гимн вместе с ним, и начинает петь а капелла. Таким образом Генсбур, непревзойденный мастер по части двойных смыслов, создает неловкую и двусмысленную ситуацию для этих военных, ведь в национальном гимне есть следующие строки :

Entendez-vous dans les campagnes
Слышите ли вы в своих деревнях
Mugir ces féroces soldats ?
Рев кровожадных солдат?
Ils viennent jusque dans vos bras
Они идут прямо к вам,
égorger vos fils, vos compagnes!
Чтоб резать ваших сынов, ваших подруг!

На документальной хронике на лицах десантников отчетливо видно замешательство. Если они сейчас перейдут к активным действиям, то окажутся теми самыми кровожадными солдатами из "Марсельезы" и "плохими парнями" в этой истории.  Конечно же, репортаж с места событий был растиражирован на телевидении, и в результате продажи альбома только выросли.  На фоне всех этих африканских (пардон за невольный каламбур) страстей тот факт, что, по некоторым источникам, сам Боб Марли был недоволен участием его жены Риты в записи альбома из-за нескромного (читай эротического) содержания нескольких песен, кажется сущей мелочью...
Подробнее об этом эпизоде можно услышать в лекции Великанова, которую я уже приводила в первой части, начиная с 1:03. А здесь можно послушать (на французском) короткий рассказ организатора того злосчастного концерта. Помимо прочего, организатор подчеркивает щедрость Генсбура, который заплатил неустойку сполна.
Позже, в декабре 1981 года, Генсбур поставил точку (или скорее восклицательный знак) в этой истории, когда приобрел на аукционе оригинальный манускрипт "Марсельезы".

Итак, с "Марсельезой"  мы разобрались, теперь рассмотрим еще несколько песен из альбома.
Перечислю остальные три ремейка :
Marilou Reggae Dub это ,конечно же, новая версия Marilou Reggae
Javanaise Remake здесь и так все понятно
Vieille canaille , американский джазовый стандарт You Rascal You, который в оригинале был написан для Луи Армстронга в 1932 году композитором по имени Sam Theard. В начале 50-х песню адаптировали для французской эстрады, Jacques Plante написал французский текст. Таким, образом, мы имеем дело с двойным ремейком, и еще одним из редких случаев, когда Генсбур исполняет материал,написанный не им самим.




В тексте  оригинального трека Des laids des laids ("Уроды из уродов") в очередной раз раскрывается хорошо знакомая нам тема "комплекса Квазимодо" и самоиронии по отношению к собственной внешности. В этом же контексте упоминается покойная бультерьерша Нана.  А еще маэстро сравнивает себя с другим известным специалистом по части провокаций и хардкора, Генри Миллером. (Тут я довольно потираю руки, потому что сама провела эту аналогию в разборе альбома Vu de l'extérieur(1973) в третьей главе, еще до того, как вчиталась в текст этой песни).


Мне сложно выделить какую-то одну песню в качестве личного фаворита из Aux armes et cætera, но скажу, что питаю теплые чувства к Relax Baby be cool,  которую Генсбур исполнял также и в рок-версии вместе с Bijou .

Альбом Aux armes et cætera стоит послушать полностью, чтобы на полчаса погрузиться в лучи ямайского солнечного света с французским оттенком. Это, конечно же, не только самое коммерчески успешное, но и самое значительное творение позднего Генсбура.

В сентябре 1980 Джейн Биркин уходит от Генсбура и забирает детей, Шарлотту и Кейт. Их союз продлился 12 лет.  Как всегда бывает при расставании двух известных людей, об этом много писали в прессе. Я не стану вдаваться в подробности, приведу лишь по одной цитате с каждой стороны :
Джейн Биркин:
"К концу нашей совместной жизни все стало таким монотонным... Мы каждый вечер ходили в Élysée Matignon и оставались там до 4 утра, потому что Сержа все время угощали выпивкой и просили что-нибудь сыграть. Это превратилось в предсказуемую, скучную рутину. К утру я уговаривала посетителей не угощать его больше, буквально отрывала от рояля и уводила домой".
Генсбур:
"Я получил хороший урок. Мне 52, я впервые переживаю любовные муки, и это больнее, чем в 20 лет. Тем, кто считает меня циником, хочу сказать, что плакал целый месяц. Я никогда еще не был так несчастен".

Но жизнь продолжается, и Генсбур продолжает работать, и писать песни для других исполнителей.  В 1981-м он едет в Лос Анджелес, где записывается новый альбом Алена Шамфора Amour année zéro, но на этот раз только в качестве автора текстов; музыку пишет сам Шамфор. В процессе работы у артистов возникает конфликт: тексты, которые предлагает Генсбур, кажутся Шамфору слишком простыми (и эти ожидания можно понять, ведь сам Генсбур как автор текстов поставил планку очень высоко). Часть песен Шамфор отвергает, и Генсбуру приходится писать новые.
Продажи Amour année zéro были весьма скромными, однако сингл Bambou, посвященный новой женщине в жизни Генсбура, пользовался успехом:



Осенью того же года Генсбур начинает работу над вторым альбомом в жанре регги. Филипп Леришом был категорически против бессмысленного на его взгляд повторения. Генсбур, в свою очередь, утверждал, что таким образом создаст регги-диптих.  Мнения разделились, инициатива зашла в тупик.... Пока, в один прекрасный день, не предупредив Леришома, Генсбур не завел разговор о новом альбоме с менеджерами фирмы звукозаписи, которых интересовал исключительно коммерческий потенциал проекта, и те его с радостью утвердили.

Новый альбом Генсбур записывает на Багамах с тем же составом музыкантов, и, как и в прошлый раз на Ямайке, пишет все песни в последний момент, в ночь перед записью. Но, к сожалению, на этот раз между растаманами и Генсбуром уже нет былого волшебства... Леришом утверждает, что музыканты были больше заняты подсчетами доходов от продаж их последней работы с Grace Jones  и потому играли вполсилы. Эта версия мне кажется неправдоподобной. Думаю, что настоящая причина заключалась в недавней смерти Боба Марли. (Легендарный исполнитель регги ушел из жизни в мае, альбом Генсбура записывали в сентябре).

Название альбома Mauvaises nouvelles des étoiles ("Плохие новости со звезд"), вдохновленного рисунком Пауля Клее "Très Mauvaises Nouvelles Des Etoiles" из личной коллекции Генсбура не слишком оптимистично.
Mauvaises_nouvelles_des_etoiles.jpg

Mauvaises nouvelles des étoiles гораздо менее известен, чем Aux armes et cætera, хотя его повторное издание в 2003-м имело успех. Многие критики считают второй заход Генсбура на регги неудачным, и я соглашусь, что в целом альбом гораздо слабее предыдущего. Но ,тем не менее,  в нем есть несколько треков, которые просто нельзя оставить без внимания.
Трек номер один, ,Overseas Telegram, великолепен! На мой взгляд, это самое лучшее из всего, что Генсбур написал в жанре регги. Текст крайне простой: почти все строчки заканчиваются словом "телеграмма", и которое вкупе с ритмом создает особый пульсирующий эффект. Однако прием не оригинален то же самое сделал Боб Марли в  Jamming.
Overseas Telegram лишний раз доказывает феноменальный дар Генсбура как универсального автора и композитора,  которому покорны любые жанры, и регги не исключение. Джаз он делал не хуже, чем Коул Портер, а концептуальные альбомы прогрессивного рока стали ориентиром для целого поколения рок-музыкантов во всем мире. Не стану утверждать, что он делал регги, как Боб Марли... но уж точно на уровне лучших мировых музыкантов.



[Overseas Telegram - текст и перевод]
Je voudrais que ce télégramme
Я хотел бы, что эта телеграмма
Soit le plus beau télégramme
Стала самой прекрасной телеграммой
De tous les télégrammes
Из всех телеграмм,
Que tu recevras jamais.
Которые ты когда-либо получишь.
Découvrant mon télégramme,
Хотел бы, чтоб обнаружив мою телеграмму,
Et lisant ce télégramme,
Читая эту телеграмму
A la fin du télégramme,
В конце телеграммы
Tu te mettes à pleurer.
Ты заплакала.

Je sais que ce télégramme
Я знаю, что эта телеграмма
Est le dernier télégramme
Последняя телеграмма
De tous les télégrammes
Из всех телеграмм
Que je t'enverrai jamais.
Которые я тебе когда-либо пошлю
Tu auras ce télégramme,
Эту телеграмму доставит тебе
Comme les autres télégrammes
Как и все остальные телеграммы
Par l'Overseas Telegram et le Post Office anglais.
Английский почтовый департамент


Упоминание об английской почте наводит на мысль о том, что в Overseas Telegram Генсбур обращается к Джейн Биркин (так же, как кумир 1960-х Элвис обращался к Присцилле в You are always on my mind).  Оказывается, вскоре после знакомства пары в 1968-м Джейн пришлось уехать в Лондон,и Генсбур был уверен, что она больше не вернется. Тогда он и отправил ей телеграмму из Hôtel Esmeralda. Он все эти годы хранил копию, и вот теперь, после разрыва, появилась песня. Обратите внимание на проникновенные и романтические нотки в вокале Генсбура, он словно вернулся к своей манере исполнения  конца 60-х, во времена L'anamour ...
Кстати, в том же году была выпущена рок-версия Overseas Telegram в исполнении Катрин Денёв.

Не стоит обольщаться; на этом романтическая часть альбома круто обрывается, и в следующей песне под названием  Ecce Homo Генсбур предстает нам уже в образе своего alter ego. Конечно же, в этой песне главное текст, а музыка служит все лишь фоном. Наконец-то Генсбур дал имя своему личному мистеру Хайду и представил его широкой публике.
Именно этот образ он все чаще выбирает для выступлений на радио и телевидении. Встречайте Гейнсбара:




[Ecce homo - текст и перевод]

Ecce homo

Et ouais c'est moi Gainsbarre
Ну да, вот и я, Гэйнсбарр
On me trouve au hasard
Меня можно случайно встретить
Des night-clubs et des bars
В ночных клубах и американских
Américains c'est bonnard
Барах, а как же!

Ecce homo
Се человек

On reconnaît Gainsbarre
Гэйнсбарра узнают
A ses jeans à sa barbe
По джинсам, трехдневной
De trois nuits ses cigares
Щетине, сигарам
Et ses coups de cafard
И отчаянным выходкам

Ecce homo
Се человек

Bizarre ce Gainsbarre
Чудной он, этот Гэйнсбарр
Il est cool faut croire
Должно быть, он клевый
Que de tout il en arre
И ему все по барабану
Rien à cirer enfin faut voir
И, как видно, нечего скрывать

Ecce homo
Се человек

Et ouais cloué le Gainsbarre
Ну да, распят Гэйнсбарр
Au mont du Golgothar
На горе Голгофе
Il est reggae hilare
Он поет веселое рэгги
Le cœur percé de part en part
С насквозь пронзенным сердцем.

Ecce homo
Се человек

источник перевода - здесь


А как только на сцене появляется Гейнсбар, то непременно ждите художественного хулиганства. Так и есть вокальная партия в треке под названием Evguenie Sokolov состоит целиком из звуков, имитирующих ... пукание. (Трек называется так же, как и роман Генсбура, который был издан в 1980-м. ) Это в некотором смысле вишенка на новогоднем торте, в текстах остальных треков альбома Генсбур, а вернее Гейнсбар, тоже повеселился на славу. Есть даже песня на еврейскую тему Juif et Dieu ("Еврей и бог").


В 1982-м Генсбур соглашается принять участие в работе над новым альбомом Алена Башунга (я приводила цитату этого музыканта в первой части).  Тот давно мечтал о сотрудничестве с Генсбуром, и , видимо решил пойти по стопам маэстро : после коммерческого успеха своих последних хитов Gaby, oh Gaby и Vertige de l'amour задумал записать нечто супер-продвинутое для души. В результате появился мрачное, депрессивное, сложное для восприятия произведение  в жанре пост-панк под названием Play Blessures, которое, как и следовало ожидать, стало полным коммерческим фиаско. Критики поначалу тоже не оценили новое творение Башунга, зато впоследствии Play Blessures вошел в список лучших французских рок-альбомов и до сих пор считается культовым. Тексты всех песен, кроме двух, написаны Генсбуром, и это самые мрачные и сюрреалистические тексты, которые когда-либо писал маэстро.



Живое исполнение песни Martine boude ("Мартина дуется") дает хорошее представление о том, что представляет из себя этот альбом:



Если вам стало не по себе, то не стоит волноваться: эта ветвь оказалась тупиковой в музыкальном развитии Генсбура, и продолжения не последовало. Дальше будет немного солнца в холодной воде.

Posts from This Journal by “serge gainsbourg” Tag

Comments

( 22 comments — Leave a comment )
kot_shred
Oct. 24th, 2016 02:06 pm (UTC)
my lady самое самое любимое у него!
simona_miller
Oct. 24th, 2016 02:18 pm (UTC)
Серьёзно? Самое-самое?
Есть идеи, о ком песня?
kot_shred
Oct. 24th, 2016 02:22 pm (UTC)
совсем нет
я ее первый раз услышала совсем юной, полюбила, и с тех пор ни разу не задумывалась о смысле
когда то давно, я ее вешала у себя, и Сова sova_f тяжело вздыхала :)

Edited at 2016-10-24 02:24 pm (UTC)
simona_miller
Oct. 24th, 2016 02:27 pm (UTC)
А что заставляло Сову тяжело вздыхать?)
kot_shred
Oct. 24th, 2016 02:30 pm (UTC)
у нее сложное отношение к Гинсбуру,и в любом случае, она считает это далеко на самой интересной песней
simona_miller
Oct. 24th, 2016 04:41 pm (UTC)
Так у всех сложное, ну или почти у всех)

Я тоже считаю далеко не самой интересной... если б не классические корни и загадка героини, честно говоря, и не упоминала бы здесь о ней....

А так вдруг кто из читателей Совы меня просветит на этот счет)

Edited at 2016-10-24 04:43 pm (UTC)
sova_f
Oct. 26th, 2016 01:22 pm (UTC)
А почему ты считаешь, что песня посвящена конкретной "героине"? Так, игрой слов побаловаться...
Или ты что-то знаешь, чего не знаю я?
simona_miller
Oct. 26th, 2016 02:27 pm (UTC)
Нет, ничего такого не знаю...
Может действительно просто игра слов. А вдруг есть какая-нибудь история, а мы не знаем...
yulia_kmoon
Oct. 24th, 2016 11:01 pm (UTC)
Симона, очень интересный рассказ. Спасибо. Прослушиваю по-тихоньку, не в один заход. Только у меня в этот раз не открываются песни ? Видимо , да и опять проблема в планшетнике. Дома доберусь до компьютера.
simona_miller
Oct. 25th, 2016 08:44 am (UTC)
Странно...
Я с телефона в апликации проверяла - все работает.
А планшетника у меня нет. Вернее был, но теперь не пользую.
А какая модель планшетника?
yulia_kmoon
Oct. 25th, 2016 01:20 pm (UTC)
Проверила еще раз и все в порядке. Наверное, это был слабый интернет в аэропорту. Начинаю наслаждаться
sova_f
Oct. 26th, 2016 01:21 pm (UTC)
Прочла, послушала. Еще раз огромное спасибо.
Башунг - он такой Башунг, неважно кто слова написал.

Сингл Bambou, пользовавшися успехом, привел меня в ужас.
Кстати, надо же, сколько родинок у нее на лице! Я была уверена, что актрицы-певицы-модели от таких должны избавляться.

С нетерпением жду окончания! Да, я знаю, что могу с ним ознакомиться до публикации... но сейчас не спешу - так уж ознакомлюсь с окончательным вариантом.

simona_miller
Oct. 26th, 2016 02:32 pm (UTC)
Да, сингл получился довольно трэшевый...
Можно списать на пагубное влияние 80-х)

Скоро будет окончание
cremonese
Oct. 26th, 2016 03:45 pm (UTC)
Согласна с Генсбуром по поводу Шаляпина. :)
simona_miller
Oct. 26th, 2016 04:09 pm (UTC)
Ну да)
Я вообще знала, что у Генсбура классическое музыкальное образование, но пока не начала копаться и писать эту статью, не подозревала, какое огромное влияние классика оказала на его творчество.

А сколько времени у тебя заняло написать доклад по Азнавуру?
Просто интересно.
cremonese
Oct. 26th, 2016 04:28 pm (UTC)
Уже не помню, но немного. Но это было лето и заказов не было, к тому же я не анализировала музыкальные стили, аранжировщиков и т.д.
simona_miller
Oct. 26th, 2016 05:25 pm (UTC)
Ну именно в случае с Генсбуром мне этот анализ показался необходимым...
cremonese
Oct. 26th, 2016 05:56 pm (UTC)
Мелодия Aquoiboniste мне тоже что-то напоминает...
simona_miller
Oct. 26th, 2016 06:16 pm (UTC)
Да, я тоже об этом думала... Но не пойму, что.
livejournal
Nov. 16th, 2016 01:34 pm (UTC)
Французская песня 1950-1960 годов. Серж Генсбур
User sova_f referenced to your post from Французская песня 1950-1960 годов. Серж Генсбур saying: [...] Часть 4. Конец одного романа, рокеры, растаманы и Гейнсбар. [...]
livejournal
Nov. 16th, 2016 01:34 pm (UTC)
Французская песня 1950-1960 годов. Серж Генсбур
User sova_f referenced to your post from Французская песня 1950-1960 годов. Серж Генсбур saying: [...] его не люблю. Во-первых, мне всегда трудно отделить творчество от его творца. Отвратный Генсбар [...]
livejournal
Dec. 28th, 2016 08:27 pm (UTC)
Французская песня 1950-1960 годов. Серж Генсбур
User falyosa referenced to your post from Французская песня 1950-1960 годов. Серж Генсбур saying: [...] его не люблю. Во-первых, мне всегда трудно отделить творчество от его творца. Отвратный Генсбар [...]
( 22 comments — Leave a comment )

Profile

Red oranges
simona_miller
simona_miller

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner